Aoi Anime | Anime ismertetők

Anime: Chiisana Ahiru no Ooki na Ai no Monogatari: Ahiru no Kwak

Chiisana Ahiru no Ooki na Ai no Monogatari: Ahiru no Kwak © Herman van Veen • TV Tokyo

Chiisana Ahiru no Ooki na Ai no Monogatari: Ahiru no Kwak (TV, 1989)

小さなアヒルの大きな愛の物語 あひるのクワック
Alfred J. Kwak
Alfred a kacsa

Hossz: 52 rész
Műfaj: vígjáték, romantikus, dráma, hétköznapi, kaland, történelmi, háború, gyerekeknek

Rendezte: Saitou Hiroshi
Eredeti mű: Herman van Veen
Írta: Miyazaki Akira
Karakter dizájn: Amamizu Masaru, Shiraume Susumu
Zene: Erik van der Wurff, Herman van Veen
Stúdió: TV Tokyo

Hivatkozások: ANN, AniDB

Értékelések:
Nincs elég szavazat.
Ismertető    További információk    Hasonló műfajú animék    Hozzászólások    
Alfred J. Kwak egy kiskacsa, aki korán elveszíti szüleit. Így egy vakond, Hank neveli fel, aki Alfred apjának jó barátja volt. Alfred felnőve azon dolgozik, hogy hogyan teremtsen jó életet minden állatnak. Ám ellenlábasa, Dolf, egy kapzsi és hataloméhes varjú ebben mindig igyekszik őt megakadályozni.

Nos, szerintem a régi animéseknek, vagy a ’90-es években felnőtt emberkéknek nem kell bemutatnom ezt a remek kis animét. Igen, az Alfréd a kacsa is egy anime, amely Herman Van Veen színdarabja alapján készült és 1989-ben adaptálták animére. Nekem, és még sok akkori gyereknek, vagy tizenévesnek szerzett vidám perceket ez a történet akkor is, ha nem mindig értettük pontosan a mondanivalóját. Mivel ugyebár van neki azon kívül, hogy Alfred mindenféle kalandba bonyolódik, és jobbá akarja tenni az emberek életét. Van itt szó ugyanis rasszizmusról, elnyomásról, hatalmi játszmákról, meg sok olyan politikai és történelmi utalásról, ami elsőre fel sem tűnik.

Mindezek ellenére, mivel az anime elsősorban a gyerekközönségnek készült, nem veszi annyira komolyan magát, igyekszik a gyerekek nyelvére lefordítani az eseményeket, és ez sikerül is neki. Egy-egy részlet ugyan picit homályos, de ez van. A történet érdekes, izgalmas, fordulatos és tanulságos, hiszen olyan alapvető dolgok vannak benne, mint bajtársiasság, család, barátság, kiállni önmagunkért, összetartás és hogy soha nem szabad feladni.
A grafika szerintem még mai szemmel sem csúnya, nekem kifejezetten tetszik, főleg, mert az állatokat fel lehet ismerni. És mert szerintem nagyon aranyosan rajzoltak meg mindenkit. Jó, Dolfot nem, de hát ő Dolf, aki szerintem kb. úgy néz ki, mint Adolf Hitler és nemcsak külsőre. Mondjuk őt is csíptem, mert remek negatív jelleme van. És elég kitartó. De ha már a jellemekről van szó, mindenkié zseniális, remekül lettek eltalálva.

Az eredeti hangokról nem tudok nyilatkozni, de a magyar szinkron zseniális, egy rossz szavam nem lehet rá. Látszik, hogy még nem a futószalagon gyártottak sorába tartozik. A hangokat jól eltalálták, passzolnak a karakterekhez, és a fordítás is remek lett. Még akkor is, ha valószínűleg hollandból fordították és nem japánból. Igen, nálunk holland rajzfilmként ment ez az anime, ezért sokan nem tudják, hogy ő is bizony japán. Az openinget és endinget Hayashibara Megumi énekli, bár a magyar változat sem lett kutya. Nekem kifejezetten tetszik, méltó az eredetihez.

Mindent összevetve, aki egy kis nosztalgiára vágyik, vagy még nem látta ezt a kis animét, mindenképpen próbálja be! Elsőre ugyan gyerekesnek tűnik – állatszereplők, ugyebár -, de több van benne, mint amit a felszín rejt.
Írta: Andro
Andro értékelése: 10 (mestermű)
2017.08.05. 17:28
2752 olvasás
Ismertető értékelése:
5.00 (kiváló), 1 szavazat
Az értékeléshez jelentkezz be.

Hozzászólások:
A japán verziót keresem interneten, de nem találom. Annyira kíváncsi vagyok, hogy milyen Hayashibara Megumi hangja ebben az animében. Nem mellesleg az opening és az ending rendkívül aranyos. Kár, hogy karaoke verziók nélkül jelent meg, de Hayashibara Megumi: Time Capsule albumán is hallhatók a dalok.
#1 | 2017.09.07. 22:16 | írta: supermario4ever
Hozzászólás írásához jelentkezz be.