Oldal: 2 / 6

Elküldve: 2005.11.09. 20:13
Szerző: Blackheart
Nekem is. Ez a leg"Hollósabb" fordítás. A "soha már" nagyon el lett találva, meg úgy az egész fordítás is.

Szép vers. Tetszik. Lehet ezt is meg fogom tanulni.

Elküldve: 2005.11.13. 12:57
Szerző: Kaen
Egyetértek. Az angol vers meg amúgy kinn van a szobám ajtaján. :roll:
Itt az egyik kedvenc Ady-versem, talán annyira nem is ismert.

Ady Endre: Egy párisi hajnalon

Sugaras a fejem s az arcom,
Amerre járok, száll a csönd, riad,
Fölkopogom az alvó Párist,
Fényével elönt a hajnali Nap.

Ki vagyok? A győzelmes éber,
Aki bevárta, íme, a Napot
S aki napfényes glóriában
Büszkén és egyedül maga ragyog.

Ki vagyok? A Napisten papja,
Ki áldozik az éjszaka torán.
Egy vén harang megkondul. Zúghatsz.
Én pap vagyok, de pogány pap, pogány.

Harangzúgás közt, hajnalfényben
Gyujtom a lángot a máglya alatt,
Táncolnak lelkemben s a máglyán
A sugarak, a napsugarak.

Evoé, szent ősláng, Napisten.
Még alszik itt e cifra rengeteg,
Én vártam, lestem a te jöttöd,
Papod vagyok, bolondod, beteged.

Sápadt vagyok? Piros sugárt rám.
Boldog Ad-üköm pirosabb legény
Volt, ugyebár, mikor papod volt?
Hej, sápadok már ezer éve én.

Szent Napkeletnek mártírja vagyok,
Aki enyhülést Nyugaton keres,
Táltosok átkos sarja talán.
Sápadt vagyok? Óh, fess pirosra, fess.

Gyűlölöm dancs, keleti fajtám,
Mely, hogy kifáradt, engemet adott,
Ki sápadtan fut Napnyugatra,
Hogy ott imádja Urát, a Napot.

Hogy volt? Mindegy. Fáradt a vérem,
Imádom a fényt, lángot, meleget,
Keresek egy csodát, egy titkot,
Egy álmot. S nem tudom, mit keresek.

Keleti vérem, ez a lomha,
Szomjúhozóan issza Nyugatot:
A Napisten legbúsabb papja,
Rég kiszórt, fáradt sugara vagyok.

Egy nóta csal. Rég dalolhatta
Szent Ázsiában szép, vad, barna lány,
Egy illat űz, csodavirágból
Lehelte tán be egyik ősanyám.

Valami ősi, régi rontás
Száll előttem s én lehajtom fejem,
Várok valamit. S amit várok,
Nem dicsőség, nem pénz, nem szerelem.

Mit várok? Semmit. Egy asszony
Utamba állt és néha csókot ad:
Sohse látott ez a csókos Páris
Betegebb és szomorúbb csókokat.

Várok. Lesz egy végső borzongás,
Napszálltakor jön, el fog jönni, el
S akkor majd hiába ébresztnek
Könnyes csókkal és csókos könnyűvel.

Elmúlik a Napisten papja,
A legfurcsább és a legbetegebb,
Aki fáradt volt, mielőtt élt
S aki még Párisban sem szeretett.

Evoé, szent ősláng, Napisten,
Kihuny a láng, Páris riadva zúg,
Új csatára indul az Élet,
A nagyszerű, a pompás, a hazug.

Én is megyek, kóbor, pogány hős,
Új, balga Don, modern, bolond lovag,
Ki, mi van is, írta, kiszórja
Önlelkéből az áldott álmokat.

Sugaras a fejem s az arcom,
Zúg a harang, megyek lassan tovább:
Megáldozott a dús Párisnak
Kövein a legkoldusabb nomád.

Elküldve: 2005.11.13. 15:51
Szerző: DinkaMailer
Ady-tól én a 'Lédával a Bálban'-t szeretem a legjobban...

Elküldve: 2005.11.13. 18:56
Szerző: DarkstaAaR^.^
William Blake: The Tyger

Tyger, Tyger. burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye.
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare seize the fire?

And what shoulder, or what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat.
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? What the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp.
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears
And water'd heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger, Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?

fordítás

Elküldve: 2005.11.23. 16:23
Szerző: Yui
Vörösmarty Mihály:
A MERENGŐHÖZ

Laurának


Hová merűlt el szép szemed világa?
Mi az, mit kétes távolban keres?
Talán a múlt idők setét virága,
Min a csalódás könnye rengedez?
Tán a jövőnek holdas fátyolában
Ijesztő képek réme jár feléd,
S nem bízhatol sorsodnak jóslatában,
Mert egyszer azt csalúton kereséd?
Nézd a világot: annyi milliója,
S köztük valódi boldog oly kevés.
Ábrándozás az élet megrontója,
Mely, kancsalúl, festett egekbe néz.
Mi az, mi embert boldoggá tehetne?
Kincs? hír? gyönyör? Legyen bár mint özön,
A telhetetlen elmerülhet benne,
S nem fogja tudni, hogy van szívöröm.
Kinek virág kell, nem hord rózsaberket;
A látni vágyó napba nem tekint;
Kéjt veszt, ki sok kéjt szórakozva kerget:
Csak a szerénynek nem hoz vágya kínt.
Ki szívben jó, ki lélekben nemes volt,
Ki életszomját el nem égeté,
Kit gőg, mohó vágy s fény el nem varázsolt,
Földön honát csak olyan lelheté.
Ne nézz, ne nézz hát vágyaid távolába:
Egész világ nem a mi birtokunk;
Amennyit a szív felfoghat magába,
Sajátunknak csak annyit mondhatunk.
Múlt és jövő nagy tenger egy kebelnek,
Megférhetetlen oly kicsin tanyán;
Hullámin holt fény s ködvárak lebegnek,
Zajától felréműl a szívmagány.
Ha van mihez bizhatnod a jelenben,
Ha van mit érezz, gondolj és szeress,
Maradj az élvvel kínáló közelben,
S tán szebb, de csalfább távolt ne keress,
A birhatót ne add el álompénzen,
Melyet kezedbe hasztalan szorítsz:
Várt üdvöd kincse bánat ára lészen,
Ha kart hizelgő ábrándokra nyitsz.
Hozd, oh hozd vissza szép szemed világát;
Úgy térjen az meg, mint elszállt madár,
Mely visszajő, ha meglelé zöld ágát,
Egész erdő viránya csalja bár.
Maradj közöttünk ifju szemeiddel,
Barátod arcán hozd fel a derűt:
Ha napja lettél, szép delét ne vedd el,
Ne adj helyette bánatot, könyűt.

Elküldve: 2005.11.24. 20:00
Szerző: Amaya
DinkaMailer írta:Ady-tól én a 'Lédával a Bálban'-t szeretem a legjobban...
az nagyon szép!! én is szeretem

és Edgar Allan Poe-t is Imáááááááádom ::daisuki::

Elküldve: 2005.11.30. 22:05
Szerző: Weny
Miért én?

Miért mindig az,
Ki ismeri a véget?
Miért mindig az,
Ki magával is végzett?

Hogyan kérjek majd,
Ha lesz akitől lehet?
Hogyan kérjek majd,
Ha kapok egy levelet?

S hogy ismerjem föl,
Mikor igazat szólnak?
S hogy ismerjem föl,
Mikor értem lobognak?

Mint legyek majd nő,
Ha egyszer hozzám lép majd?
Mint legyek majd nő,
Ha csábít édes csókkal?

Ó, ó! Miért én?
Miként történt ez velem?
Ó, ó, miért én
Haltam meg e tengeren?


Nirwen

Elküldve: 2005.12.12. 21:50
Szerző: DinkaMailer
Morgan - After

Érdemes megnézni a többi verset is... (5 oldal van összesen)

Elküldve: 2005.12.18. 15:30
Szerző: emmu
Örülök, hogy van ilyen topic! :D De tényleg. Imádom a verseket. Olvsani is és írni is :drop:
Néhány kedvenc a sokból:

A. E. Poe: A Holló
F. Villon: Kalózok szeretője
Márai S.: Mennyből az angyalVörösmarty M.: A MerengőhözJózsef A.: Óda; Indiában, hol éjjel a vadak
Romhányi J.: A teve fohásza; A majom búcsúbeszéde társaihoz emberré válása alkalmából

Így hirtelenjében ennyi jutott eszembe, de nem gépelek be egyet se, mert nem tudom kiválasztani, melyik legyen az.
Ha időm lesz rá, akkor majd talán egy saját költeményt.......

Ja és gratulálok a mindenkinek, akinek saját verse olvasható a topicban.

Elküldve: 2006.01.23. 15:14
Szerző: SZEL
Pici Boci

Boci Boci tarka Boci,
nincsen füle, farka neki.
Nem megy sehovase lakni,
nincsen teje, nem tud adni.

Pici Boci, dagatt Boci,
állandóan fogy a Boci.
10 kiló és 70 deka,
fogynia kell, mert ő egy gyepa.

Pici Boci gyepa Boci,
Fradi drukker UTE Boci.
Kimegy a mecsre a pici Boci,
szétütik a fejét, mert ő egy Boci.

Versek

Elküldve: 2006.01.31. 05:51
Szerző: KCurama1991
Ady Endre:Őrizem a szemed

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.


Világok pusztulásán
Ősi vad, kit rettenet
Űz, érkeztem meg hozzád
S várok riadtan veled.


Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.


Nem tudom, miért, meddig
Maradok meg még neked,
De a kezedet fogom
S őrizem a szemedet.

-----

József Attila: Tiszta szívvel


Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.

Harmad napja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.

Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.

Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyőrű szép szívemen.

-----

József Attila: Mama

Már egy hete csak a mamára
gondolok mindig, meg-megállva.
Nyikorgó kosárral ölében,
ment a padlásra, ment serényen.

Én még őszinte ember voltam,
ordítottam, toporzékoltam.
Hagyja a dagatt ruhát másra.
Engem vigyen a padlásra.

Csak ment és teregetett némán,
nem szidott, nem is nézett énrám
s a ruhák fényesen, suhogva,
keringtek, szálltak a magosba.

Nem nyafognék, de mostmár késő,
most látom milyen óriási ő -
szürke haja lebben az égen,
kékítőt old az ég vizében.

Elküldve: 2006.01.31. 14:36
Szerző: HellRaiseR
Milyen műveltek vagytok :cool: De várjatok, mindjárt én is kiolvasok egy verset az irodalom könyvemből:
Gyűlölöm:
Gyűlölöm azt, aki telt kupa mellett bort iszogatván,
háborút emleget és lélekölő viadalt.
S kedvelem azt, aki bölcs és Aphrodité meg a Múzsák
szép adományairól zengve szeretni tanít.

Versek

Elküldve: 2006.01.31. 16:00
Szerző: KCurama1991
Én nem kiolvastam az irodalom könyvemből, hanem fejből írtam le...
Ha én egyszer valamit megtanulok azt nem felejtem el..
Pl hatodikban tanultam a Waelsi bárdok című Arany János verset és még mindig kívülről fújom..

Elküldve: 2006.01.31. 16:55
Szerző: HellRaiseR
Amit most leírtam azt én is tudom, meg az Adykat is amiket leírtál.. csak képletesen mondatm azt, hogy kinyitom a könyvem. (-: amúgy, a vesszőket is megjegyezted??? :weh:

Versek

Elküldve: 2006.02.01. 06:00
Szerző: KCurama1991
Persze. ha tudod hansújozni a verset akkor meglehet jegyezni.

-----

Balassi Bálint
Egy katonaének
Az csak búbánat nótájára

Vizézek! mi lehet ez föld felett szebb dolog az végeknél?
Holott csak kikeletkor az sok szép madár szól, kivel ember ugyan él;
Mező jó illatot, az ég szép harmatot ád, ki kedves mindennél.

Ellenség hírére vitézeknek szüve gyakorta ott felbuzdul,
Sőt azon kívül is, csak jó kedvéből is vitéz próbálni indul,
Holott sebesedik, öl, fog, vitézkedik, homlokán vér lecsordul.

Véres zászlók alatt lobógós kópiát vitézek ott viselik,
Roppant sereg előtt távol az sík mezőt széllel nyargalják, nézik,
Az párduckápákkal, fényes sisakokkal, forgókkal szép mindenik.

Jó szerecsen lovak alattok ugrálnak, hogyha trombita riadt,
Köztök ki strázsát áll, ki lováról leszáll, nyugszik reggel, hol virradt,
Midőn éjten éjjel csataviseléssel mindenik lankadt s fáradt.

Az jó hírért névért s az szép tisztességért ők mindent hátra hadnak,
Emberségről példát, vitézségről formát mindeneknek ők adnak,
Midőn mint jó sólymok mezőn széllel járnak, vagdalkoznak, futtatnak.

Ellenséget látván, örömmel kiáltván ők kópiákat törnek,
S ha súlyosan vagyon az dolog harcokon, szólítatlan megtérnek,
Sok vében fertezvén arcul reá térvén űzőt sokszor megvernek.

Az nagy széles mező, az szép liget, erdő sétáló palotájok,
Az utakat lese, kemény harcok helye tanuló oskolájok,
Csatán való éhség, szomjúság, nagy hévség s fáradság mulatások.

Az széles szablyákban örvendeznek méltán, mert ők fejeket szednek,
Viadalheleken véressen, sebekben halva sokan feküsznek,
Sok vad s madár gyomra gyakran koporsója vitézül holt testeknek.

Ó végbeliek, ifjú vitézeknek dicséretes serege!
Kiknek ez világon szerteszerént vagyon mindeneknél jó neve,
Mint sok fát gyümölccsel sok jó szerencsékkel áldjon Isten mezőkbe!


Ezt kivételesen másoltam! :-P

Elküldve: 2006.02.06. 00:27
Szerző: Neerson
uu, ilyen szentimentális topic is van? :)
Akkor legyen egy saját:

Torpedó

Keresem azt, amit nem találok
Néha túlságosan is keresem
Kiabálok, ő az, igen, találok
De nem sűlyedt el teljesen

Teljesség igényével várok,
hogy nem csupán találok
csak egyet, csak is egyet,
de azt megtalálok.

Versek

Elküldve: 2006.02.10. 16:21
Szerző: KCurama1991
Neersn jó a versed! :)

Re: Versek

Elküldve: 2006.02.11. 03:35
Szerző: Neerson
KCurama1991 írta:Neersn jó a versed! :)
ohh, danke :)

Saját

Elküldve: 2006.02.27. 17:44
Szerző: Lili.Lina
:D :roll: :D :roll: :D :roll: :D :roll: :D :roll: :D :roll:
(Cím nélkül)

Akarok neked lenni az élet,
a levegő, mely Téged éltet,
mely munkádban segít és vezet.
Akarok neked lenni az álmod,
hogy mikor fejedet álomra hajtod,
akkor is mindig veled lehessek,
s ha pályánk vége felé közeleg,
hullócsillagokkal eltűnni veled...

Versek

Elküldve: 2006.03.01. 08:32
Szerző: KCurama1991
Lili gondolom saját versed.. Szerintem jó. lehetne egy kicsit tovább költeni. úgy lene igazi :) :wink:

Elküldve: 2006.03.01. 08:54
Szerző: Mayer
Nem rossz, sőt, jó, habár most goni leszek ha nem gond, és kicsit belekötök :)

Kicsit magyartalannak érzem a 2 akarok lenni sort. Habár a következő sorok rímei ezeket elfeledtetik velem :) A második álom szó helyett más kellene. Kétszer egymás után kicsit furán hangzik.

A hullócsillag metafóra viszont zseniális (habár én spec úgy írnám hogy hullócsillagként, de ez nagyon is személyes hülyeség szóval jóezígy:D)

Szerintem nem kell tovább írni, mert akkor nagyon is átmenne felsorolásba. Jóezígy, csak le kell vakolni és kész a szissztuszi kápolna :D

Nah de akkor én is had rukkoljak elő egy saját alkotással :)

A Pillanat varázsa

Egy ismeretlen homály
Rejti neved előlem,
A Ködből jöttél elő,
S itt állsz most előttem.

Hová Sietsz?
Ugyan hová kéne menned?
Maradj még
S Vesd rám tekinteted,

Csak egy falatot vess
Éhező szemeimnek,
Adj egy kis morzsát,
Könyörögve kérlek!

Álomba kábít
E csodálatos pillanat
Mikor tekinteted
Az enyémmel találkozhat,

S mintha megállna az idő,
Nem mozdulna,
Hulló falevelek
A levegőhöz láncolva,

S a tömeg mi körülvesz,
Az emberek
Köddé válnak
S eltűnnek,

Csak te vagy,
A pillanatnyi csoda,
Közel lopózom,
Szívem csókot lopna,

De az idő felpörög
S messze repít tőled,
S elveszítem
Mámorító tekinteted,

Nyomja vállam a valóság,
Összeroskadok alatta,
De legalább csodálhattalak,
Legalább egy pillanatra…

Versek

Elküldve: 2006.03.02. 09:15
Szerző: KCurama1991
Nagyon jó a versed :D
Amit a Lili versére mondtál. igazat adok,..

Elküldve: 2006.03.06. 17:17
Szerző: Lili.Lina
Köszi!
Szeretem a kritikákat..., Főleg, ha az negatív...
Tom, hogy nem vok egy Petőfi vagy Arany... :lol:
(de azért van jó pár versem, és olyan is, amiért díjjat is kaptam..., bár az szavalón volt... :oswink: )
Azt is tom, hogy halmozom a szavakat, de egy költő bár mit megtehet... Nem? :wink:

Elküldve: 2006.03.07. 23:58
Szerző: Neerson
no még egy: (kicsit szabad, na mind1, tessék szétcincálni :) )

Utállak, mert túlságosan jó vagy
Utállak, mert nem mondhatom enyém
Nem tehetek mást, utállak
nincs remény, nincs remény

Utálom, hogy megismertem, mi az, legjobb
Utálom, hogy keresem a volt enyémet,
Nem tehetek mást, utálom
Volt enyém, Volt enyém

Imádok, mert valamit imádni kell
Imádok, mert kell egy cél, ami megkímél
Nem tehetek mást, Imádok
A létér', A létér'

Imádom, ha mások körülzsonganak
Imádom, hogy fajankók fajankót tisztelnek
Nem tehetek mást, Imádom
Kegyelmet , kegyelmet

Versek

Elküldve: 2006.03.08. 17:00
Szerző: KCurama1991
Lili tudsz írni nekem , ha megkérhetlek ,angol verset? De úgy, hogy le is van fordítva...

-----

Neerson saját vers? ha igen nagyon jó.. :D De ha nem akkor is jó..
Neerson, ha te is tudsz akkor írsz nekem angol verset?