Mennyiért vennél (rendszeresen) magyar nyelvû mangát?
Meghallgattam a Japanimánia szeptember 23-i adását, és ott igen sok érdekes információmorzsa elhangzott a készülő Inu Yasha (tényleg, kíváncsi vagyok ez lesz-e a cím, vagy egybe lesz-e írva) fordításról, illetve a Mangafan névre hallgató kiadó egyéb terveiről. Mivel ezek közül gyakorlatilag semmit nem láttam itt leírva, az infót megosztom én. Talán nem én vagyok az egyetlen akit érdekel a téma (ha meg ennyi sem elég, akkor hallgassátok meg ).
Az Inu Yasha árát úgy 1500-2000 Ft alatt próbálják tartani, mivel szerintük az itteni viszonyok mellett magasabb árat kérni egyelőre felér az öngyilkossággal. Ha sikerül megvetni a lábukat az Inu Yashával, akkor természetesen egyéb csoportokat célzó (pl. érettebb korosztálynak szóló) mangák kiadását is tervezik, konkrétan a Great Teacher Onizuka merült fel, mint konkrétum a távlati tervekben, az ilyen kötetek ára minden bizonnyal valamivel magasabb lesz.
Pár szó a csapatról és céljairól. Nem véletlenül Mangafan a kiadó neve, ugyanis anime-, manga- és Japánkedvelő magyarok egy csoportja döntött úgy, hogy megpróbálkoznak a japán képregénykultúra elterjesztésével hazánkban. Úgy tűnik, tisztában vannak vele, mennyire nehéz a negatív előzmények után (gondolva itt az évekkel ezelőtti Semic-féle szárnypróbálgatásokra) az itteni képregénykultúra mellett (mely szerint a képregény gyerekújság) bevezetni a mangát a köztudatba. Egyrészt az animék utóbbi felívelő tendenciájától remélik a kezdőlökést, ezért is választották az Inu Yashát, mint az egyik legismertebb címet indulásnak, másrészt igyekszenek a képregény vonulattól, a vele járó "negatív" felhangoktól elkülönülni, kérdés, hogy ez épp az Inu Yashával hogyan fog sikerülni. Mivel a csapatban többen vannak Japánban született, ott élő magyarok, fordítók, tolmácsok, a fordítást maguknak készítik az eredetiből, és bizony nem az angol fordításokat próbálják utánozni, hanem igyekeznek az egész mangát lehető legteljesebben átültetni (például kiterjedt magyarázatokkal látva el azt, hogy a japán nyelvben, szokásokban, történelemben nem jártas olvasó is képben maradjon) úgy, hogy az megtartsa eredeti jellegét. Tehát a mangák kötetekben jelennek meg, jobbról balra kell majd haladni benne, a magyarázatok miatt viszont lesznek beszúrt lapok.
Mondjuk a szerkesztésről (illetve tudom is én mi a jó szó, angolul editing) épp nem esett szó, így arról sem, hogy mit fognak csinálni a rengeteg hangeffekttel. Én ugyan nem tudom, hogy vannak-e eredetileg olyan nyers képek amiken se buborékok, se SFXek nem fordulnak elő, de kétlem, hogy különben mindenre kiterjedően lecserélhetők lennének. Mert persze a magyar nyelvhez a vízszintesen orientált buborékok illen(én)ek, ám ez minden bizonnyal nem megoldható. A hangeffektekre azért kíváncsi vagyok. Speciel én már azzal is boldog vagyok, ha átszerkesztik ami átszerkeszthető viszonylag könnyen, a többinél meg a kereten kívül adnak meg fordítást (a néhol alkalmazott közvetlen melléírást felettébb randa megoldásnak tartom). Ja, és olyasmit is szívesen meghallgatok, milyen alapanyagról, mivel is megy ez a bizonyos szerkesztés.
Még pár szót az Inu Yasháról. Sok helyen nem fogják megtartani az angol - Hepburn - átírást (a cím, és így a főszereplő neve persze kényszerből marad), ez majd nyilván a többi kiadványnál is hasonlóan lesz. Ha jól megy, akkor az öszes Japánban megjelent kötet kiadására számíhatunk, körülbelül olyan tempóban, mint kint megy. A projekt amúgy már másfél éve zajlik, rengeteg egyeztetés volt, és még mindig vannak kérdőjelek, például a borítóval kapcsolatban, ugyanis szerintük az eredeti ide nem az igazi, szeretnének új borítótervet ha lehet. A kiadás időpontja is bizonytalan. Lesz november végén valami képregényvásár, és habár arra van beharangozva, korántsem biztos, hogy elkészülnek vele, mindenesetre remélhetőleg az év vége előtt sor kerül rá. Ja, és lesz majd saját fórumuk, azon keresztül terveznek kommunikálni az olvasókkal.
Namármost, úgy vettem ki, hogy most bepróbálkoznak az Inu Yashával, és ha sikerül megvetniük a lábukat és nem lesz bukás, akkor lehet szó további címekről (szóval majd mindenki vegye meg ha megjelent ). Ezt nagyon emberi hozzáállásnak találom, mindenesetre megfelelő erőforrások birtokában én valószínűleg nem így döntenék, hanem egymás után viszonylag hamar elindítanék 3-4 különböző jellegű mangát, lehetőleg mindegyiket legalább öt kötetre előre tervezve, amit ha esik, ha fúj, kiadnék. A címekre lehetne közös reklámkampányt építeni, így remélhetőleg az ismertebbek magukkal húznák a kevésbé ismerteket is (ráadásul az Inu Yashát kiválóan lehetne az animével kapcsolatban reklámozni, mert a kettő szintén egymást erősíti). Akciós előrendelések, fan club, ezek is biztos segítenének, legalább a kemény magot lekötné - igaz, a kemény mag úgyis megveszi. Ha elkészülnek a képregényvásárra, az szintén jó alkalom az indulásra. Amúgy közöm nincs a marketinghez, ezek csak úgy eszembe jutottak .
Úgy mellesleg kinek milyen ötlete van egy kiadó kezdő manga portfóliójának kialakításához? Ti milyen jellegű összeállítást tartanátok sikerre esélyesnek (lehetőleg nem konkrét címet, hanem ilyesmit kérek, mint pl. krimi, akció, komédia, dráma, fiúknak/lányoknak való - példa azért lehet)? Én ilyesmire gondoltam egy négyes csoportba: akció/kaland (ide tényleg kiváló az Inu Yasha), shoujo dráma (valami His and Her Circumstances jellegű, talán ezt kell majd a legjobban reklámozni, habár a lányok képregényolvasási szokásait nem ismerem), komédia (ha nem lenne már korábban Rumiko Takahashi a listában, akkor a Ranma 1/2 remek választás lehetne) v. romantikus komédia (jobb fordítás nem jutott eszembe, ide valami Love Hinánál mélyebb tartalmúra gondoltam, mondjuk mint amilyen Mitsuru Adachitól a Katsu), a végére meg valami felnőttesebbet (talán nem egy Battle Angel Alitát, az még azért kezdetnek magas, NGE-be belekötnének... egyelőre passz).
Na jó, a grafomániámat most vagy egy évre kiéltem. Peace.
Az Inu Yasha árát úgy 1500-2000 Ft alatt próbálják tartani, mivel szerintük az itteni viszonyok mellett magasabb árat kérni egyelőre felér az öngyilkossággal. Ha sikerül megvetni a lábukat az Inu Yashával, akkor természetesen egyéb csoportokat célzó (pl. érettebb korosztálynak szóló) mangák kiadását is tervezik, konkrétan a Great Teacher Onizuka merült fel, mint konkrétum a távlati tervekben, az ilyen kötetek ára minden bizonnyal valamivel magasabb lesz.
Pár szó a csapatról és céljairól. Nem véletlenül Mangafan a kiadó neve, ugyanis anime-, manga- és Japánkedvelő magyarok egy csoportja döntött úgy, hogy megpróbálkoznak a japán képregénykultúra elterjesztésével hazánkban. Úgy tűnik, tisztában vannak vele, mennyire nehéz a negatív előzmények után (gondolva itt az évekkel ezelőtti Semic-féle szárnypróbálgatásokra) az itteni képregénykultúra mellett (mely szerint a képregény gyerekújság) bevezetni a mangát a köztudatba. Egyrészt az animék utóbbi felívelő tendenciájától remélik a kezdőlökést, ezért is választották az Inu Yashát, mint az egyik legismertebb címet indulásnak, másrészt igyekszenek a képregény vonulattól, a vele járó "negatív" felhangoktól elkülönülni, kérdés, hogy ez épp az Inu Yashával hogyan fog sikerülni. Mivel a csapatban többen vannak Japánban született, ott élő magyarok, fordítók, tolmácsok, a fordítást maguknak készítik az eredetiből, és bizony nem az angol fordításokat próbálják utánozni, hanem igyekeznek az egész mangát lehető legteljesebben átültetni (például kiterjedt magyarázatokkal látva el azt, hogy a japán nyelvben, szokásokban, történelemben nem jártas olvasó is képben maradjon) úgy, hogy az megtartsa eredeti jellegét. Tehát a mangák kötetekben jelennek meg, jobbról balra kell majd haladni benne, a magyarázatok miatt viszont lesznek beszúrt lapok.
Mondjuk a szerkesztésről (illetve tudom is én mi a jó szó, angolul editing) épp nem esett szó, így arról sem, hogy mit fognak csinálni a rengeteg hangeffekttel. Én ugyan nem tudom, hogy vannak-e eredetileg olyan nyers képek amiken se buborékok, se SFXek nem fordulnak elő, de kétlem, hogy különben mindenre kiterjedően lecserélhetők lennének. Mert persze a magyar nyelvhez a vízszintesen orientált buborékok illen(én)ek, ám ez minden bizonnyal nem megoldható. A hangeffektekre azért kíváncsi vagyok. Speciel én már azzal is boldog vagyok, ha átszerkesztik ami átszerkeszthető viszonylag könnyen, a többinél meg a kereten kívül adnak meg fordítást (a néhol alkalmazott közvetlen melléírást felettébb randa megoldásnak tartom). Ja, és olyasmit is szívesen meghallgatok, milyen alapanyagról, mivel is megy ez a bizonyos szerkesztés.
Még pár szót az Inu Yasháról. Sok helyen nem fogják megtartani az angol - Hepburn - átírást (a cím, és így a főszereplő neve persze kényszerből marad), ez majd nyilván a többi kiadványnál is hasonlóan lesz. Ha jól megy, akkor az öszes Japánban megjelent kötet kiadására számíhatunk, körülbelül olyan tempóban, mint kint megy. A projekt amúgy már másfél éve zajlik, rengeteg egyeztetés volt, és még mindig vannak kérdőjelek, például a borítóval kapcsolatban, ugyanis szerintük az eredeti ide nem az igazi, szeretnének új borítótervet ha lehet. A kiadás időpontja is bizonytalan. Lesz november végén valami képregényvásár, és habár arra van beharangozva, korántsem biztos, hogy elkészülnek vele, mindenesetre remélhetőleg az év vége előtt sor kerül rá. Ja, és lesz majd saját fórumuk, azon keresztül terveznek kommunikálni az olvasókkal.
Namármost, úgy vettem ki, hogy most bepróbálkoznak az Inu Yashával, és ha sikerül megvetniük a lábukat és nem lesz bukás, akkor lehet szó további címekről (szóval majd mindenki vegye meg ha megjelent ). Ezt nagyon emberi hozzáállásnak találom, mindenesetre megfelelő erőforrások birtokában én valószínűleg nem így döntenék, hanem egymás után viszonylag hamar elindítanék 3-4 különböző jellegű mangát, lehetőleg mindegyiket legalább öt kötetre előre tervezve, amit ha esik, ha fúj, kiadnék. A címekre lehetne közös reklámkampányt építeni, így remélhetőleg az ismertebbek magukkal húznák a kevésbé ismerteket is (ráadásul az Inu Yashát kiválóan lehetne az animével kapcsolatban reklámozni, mert a kettő szintén egymást erősíti). Akciós előrendelések, fan club, ezek is biztos segítenének, legalább a kemény magot lekötné - igaz, a kemény mag úgyis megveszi. Ha elkészülnek a képregényvásárra, az szintén jó alkalom az indulásra. Amúgy közöm nincs a marketinghez, ezek csak úgy eszembe jutottak .
Úgy mellesleg kinek milyen ötlete van egy kiadó kezdő manga portfóliójának kialakításához? Ti milyen jellegű összeállítást tartanátok sikerre esélyesnek (lehetőleg nem konkrét címet, hanem ilyesmit kérek, mint pl. krimi, akció, komédia, dráma, fiúknak/lányoknak való - példa azért lehet)? Én ilyesmire gondoltam egy négyes csoportba: akció/kaland (ide tényleg kiváló az Inu Yasha), shoujo dráma (valami His and Her Circumstances jellegű, talán ezt kell majd a legjobban reklámozni, habár a lányok képregényolvasási szokásait nem ismerem), komédia (ha nem lenne már korábban Rumiko Takahashi a listában, akkor a Ranma 1/2 remek választás lehetne) v. romantikus komédia (jobb fordítás nem jutott eszembe, ide valami Love Hinánál mélyebb tartalmúra gondoltam, mondjuk mint amilyen Mitsuru Adachitól a Katsu), a végére meg valami felnőttesebbet (talán nem egy Battle Angel Alitát, az még azért kezdetnek magas, NGE-be belekötnének... egyelőre passz).
Na jó, a grafomániámat most vagy egy évre kiéltem. Peace.
valami... akármi... mitudoménmi...
Lesz november végén valami képregényvásár,
További információk (folyamatosan: http://kepregeny.info/ )A Hungarocomix képregénykiállítás és vásár 2005. november 26-án lesz.
Az első Hungarocomix helyszíne a 25. évfordulójára teljesen megújult Sugár Üzletközpont, két vagy három szinten. Nem pestieknek: a 2-es metró Örs vezér téri végállomásánál.
Az esemény kifejezetten vásárszerű, családi jellegű. Ellentétben a képregényfesztivállal, itt nem tartunk előadásokat, kerekasztalokat, lesz viszont képregényiskola, lesznek nyeremények, lesz más műsor is.
Több kiadvány megjelenése is erre az alkalomra van időzítve, köztük a Manga-Fan kiadó első kiadványa, a 14 karátos autó (Képes Kiadó), a Sebők-London kispéldányszámú album (Míves Céh a KKK közreműködésével), az MKA kiadványa, Geek saját kiadványa, a Dragon Rouge és a Krak új sorozatainak az első része.
- mufurc
- Fórumdémon
- Hozzászólások: 1792
- Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
- Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin
A magam részéről én mindent elkövetnék, hogy távol tartsam magam a negyvenezer kötetes dolgoktól és a vérszexerőszak kliséktől. Éppen elég mindenki hiszi azt, hogy manga = erőszak, nem kéne olyan mangákat kiválasztani, amik ezt alátámasztják. Ezért is lenne érdemes szerintem inkább shoujo mangákra koncentrálni, nem a shounen fight cuccokra (jó, az IY már bennvan, de az most úgyis nagyon népszerű). De persze ez attól függ, mi az elsődleges célcsoport, mert ha az átlag A+ néző, akkor...Desmond írta:Úgy mellesleg kinek milyen ötlete van egy kiadó kezdő manga portfóliójának kialakításához?
Amúgy shoujo téren én már a kezdetektől mondom a Kagen no tsukit, ami egyrészt rövid (csak 3 kötet), sz'al nem akkora kockázat, mint egy hosszú sorozat, emellett pedig egy gyönyörű sztori, gyönyörűen megrajzolva, ráadásul nem felnőttek számára is teljesen megfelelő. Vagy akár ott van Fuyumi Souryo akármelyik műve, ezek szintén nem a shoujo fluff tipikus példái (de persze ha az kell, olyan is van ezer, ld. Marmalade Boy meg a többi). Akció terén pedig ott van mondjuk a Trigun (annak az animéje úgyis menni fog a tvben), vagy akár a Kenshin, az szépen meg van rajzolva, meg szamurájos meg minden (csak kicsit hosszú mindkettő) - egyik sem arról szól, hogyan belezünk ki oldalakon keresztül valakit. Romantikus vígjáték terén meg... eh, hát én a magam részéről annyira nem támogatom a seinen cuccokat (legalábbis azokat, amikben sok a fanservice), de úgyis vmi olyasmi lesz, úgyhogy jah. :3 (Most szavaznék olyan josei dolgokra, mint mondjuk a Honey & Clover vagy ilyesmi, de azokra sztem úgysem lenne még közönség.) Poén téren meg lehet válogatni, de sztem a Slayersért hálás lenne a közönség.
Ami az idősebbeknek szóló mangákat illeti, én csak azt remélem, hogy nem esnek bele abba a csapdába, miszerint "idősebbeknek" = "több vér és/vagy szex". Kiadhatnák pl. a Nausicaat (szerintem amúgyis ezerszer jobb, mint az anime), a GITS-et (um... jó, hát Shirow... xD;; ), meg ilyesmiket.
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Kagen no Tsuki szerintem is tök jó lenne (*_*). E mellett meg jöhetne mondjuk vmi eksönösebb Clamp cucc is (pl. Rayearth, ami gyakorlatilag nem hosszú, és szép, vagy mondjuk Angelic Layer, ami végképp tök aranyos, fiatalabb korosztály biztos szeretné). [OFF] Az IY meg tényleg jó, hogy van, de az A+ már jó ideje szinte csak shounen dolgokat sugároz (tisztelet a kivételnek, pl. ez a MewMew dolog). Semmi baj velük, de egy idő után sztem már sok belőlük. Vehetnének mondjuk Cardcaptor Sakurát, már ezer éve ezt kántálom... o_o/[/OFF]
Általánosan a mangák magyarországi kiadására meg szerintem a legfontosabb dolog talán többek közt az, hogy olyat (is) adjanak ki, ami megy a TV-ben is, mert arra tényleg több esély lehet, hogy az, aki alig ismeri a témát, de látta a TV-ben az megvegye. De hát az IY-vel pont ez lesz, úgyhogy reméljük jó megalapozó erő lesz.
Általánosan a mangák magyarországi kiadására meg szerintem a legfontosabb dolog talán többek közt az, hogy olyat (is) adjanak ki, ami megy a TV-ben is, mert arra tényleg több esély lehet, hogy az, aki alig ismeri a témát, de látta a TV-ben az megvegye. De hát az IY-vel pont ez lesz, úgyhogy reméljük jó megalapozó erő lesz.
Igen, a sztereotípiák elleni küzdelem bevallott céljuk, ezt elég nehéz az Inu Yashával magában elérni. Persze az IY nyilván kényszer szülte döntés volt, mert muszáj volt egy ismert címet választani (pláne mivel a tévében is még menni fog jó ideig, így hosszabb ideig a köztudatban marad). Hosszabb távon amúgy sem lehet megkerülni a problémát (cenzúrázás természetesen szóba sem jöhet). A sok bunyós mangát én sem támogatnám, de ugyanúgy a nagymennyiségű shoujot sem tartom jó ötletnek, inkább a közös témákat tartom jónak, ami mind a fiúk, mind a lányok körében érdeklődésre tarthat számot (a kellemetlen csak az lehet, ha egy ilyen manga összesen kevesebb olvasót vonz, mint ahány fiút egy shounen, vagy ahány lányt egy shoujo). A hallottak alapján kétlem, hogy az animék trendjét akarnák meglovagolni, szerintem inkább csak kezdeti fogást keresnek. Ami nem is baj, tekintve, hogy - ugyancsak szerintem - kevesen olvasnák ugyanazt, amit már egyszer megnéztek (tisztelet a kivételnek - azaz azoknak a címeknek, ahol a manga és az anime története komolyabban eltér, van sok ilyen, tudom).mufurc írta: A magam részéről én mindent elkövetnék, hogy távol tartsam magam a negyvenezer kötetes dolgoktól és a vérszexerőszak kliséktől. Éppen elég mindenki hiszi azt, hogy manga = erőszak, nem kéne olyan mangákat kiválasztani, amik ezt alátámasztják. Ezért is lenne érdemes szerintem inkább shoujo mangákra koncentrálni, nem a shounen fight cuccokra (jó, az IY már bennvan, de az most úgyis nagyon népszerű). De persze ez attól függ, mi az elsődleges célcsoport, mert ha az átlag A+ néző, akkor...
No igen, ezért is szeretem Adachi műveit, azok még kellemesen old-skool stílusúak, a fanservice kimerül néhol fehérneműs képekben és hozzá kapcsolódó poénokban, és még sport is van benne. Ugyanis gyanítom, hogy romantikus vígjáték meglehetősen idegen témának számít errefelé, és attól félek, magában nem kapna kellő érdeklődést (például az amúgy kiváló Maison Ikkoku). Pozitívum viszont, hogy szolidabb formában a lányok érdeklődésére is számot tarthat (legalábbis így gondolom, de azért természetesen a shoujot egyáltalán nem helyettesíti).Romantikus vígjáték terén meg... eh, hát én a magam részéről annyira nem támogatom a seinen cuccokat (legalábbis azokat, amikben sok a fanservice), de úgyis vmi olyasmi lesz, úgyhogy jah. :3
Igen, ezt én is tudom támogatni . Jut eszembe, valami komolyabb fantasyn is érdemes elgondolkodni, ez meg a fantasyrajongók felé jelenthet kapcsolódási pontot (ők sem tudom, hányan vannak, nyilván érdemes valami nem túl elvakult mangát kiválasztani, megint csak azért, hogy minél többen olvassák). Visszatérve a humorra, egyszer szívesen olvasnék Dragon Halfot magyarul - ez még asszem kicsit odébb van.Poén téren meg lehet válogatni, de sztem a Slayersért hálás lenne a közönség.
Remélhetőleg nem. Illetve olyat nehéz találni, amiben nincs valamennyi szex/erőszak, ja, és az sem árt, ha a témára vevő a közönség (a Saikanót még említettem volna korábban, de ezen a kritériumon elvérezne). Nausicaát nem olvastam, de nekem már az anime is tetszett, úgyhogy csak jó lehet . Szívesen olvasgatnám magyarázatokkal (amit amúgy kiváló ötletnek tartok, főleg ha nem a minimumra szorítkozik, hanem mondjuk pl. a jobbról balra olvasás apropóján mesélhetne 1-2 oldalon a japán írásról - habár ilyenekkel hamarost megtelne egy újabb kötetnyi anyag, szóval valószínűleg nem lesznek túl szószátyárak).Ami az idősebbeknek szóló mangákat illeti, én csak azt remélem, hogy nem esnek bele abba a csapdába, miszerint "idősebbeknek" = "több vér és/vagy szex". Kiadhatnák pl. a Nausicaat (szerintem amúgyis ezerszer jobb, mint az anime), a GITS-et (um... jó, hát Shirow... xD;; ), meg ilyesmiket.
No, majd meglátjuk mi lesz. Titokban a legjobbakban reménykedem, abban hogy az első megjelenés után hamarosan újabbak várhatók (akkor viszont már jócskán tárgyalniuk kéne róla, alapul véve az IY másfél éves előkészítését). Ja, amúgy a könyvesboltokat is tervezik bevonni a terjesztésbe, ez mindenképpen jó, de amíg nincs egy polcsornyi kiadvány, addig nem sokat ér az egész (viszont egy jó apropó lenne az angol mangák beszerzésére a boltoknak). No és ha évek kemény munkájával sikerül igényt teremteni itthon a mangához, ki tudja, lehet, hogy jön valami tőkeerős kiadó, és jól lesöpri őket a piacról... Nem mondom, ez még kicsit odébb van, de nem árt előre felkészülni a versenyre. No, de ez legyen az ő dolguk .
valami... akármi... mitudoménmi...
- kukurbuki
- Sensei
- Hozzászólások: 524
- Csatlakozott: 2004.06.23. 22:58
- Tartózkodási hely: In a rotten little kingdom where kings and clows alike...
- Kapcsolat:
Ezaz, végre egy jó ötlet! GTO-t a népnek! Azt én is megveszem.Ha sikerül megvetni a lábukat az Inu Yashával, akkor természetesen egyéb csoportokat célzó (pl. érettebb korosztálynak szóló) mangák kiadását is tervezik, konkrétan a Great Teacher Onizuka merült fel, mint konkrétum a távlati tervekben, az ilyen kötetek ára minden bizonnyal valamivel magasabb lesz.
Pl. a GTO-t.a végére meg valami felnőttesebbet
De most miért? Az alita nem is olyan kemény. Most egy kicsit véres, naés? Van akinek az kell. Például nekem. Szex egyáltalán nincs benne. A történet csavaros és izgalmas. A vége hepiend. Nem túl hosszú. Van benne mondanivaló, ha nagyon akarjuk még a társadalomkritikus jelzőt is ráerőszakolhatjuk. Most ez miért lenne gáz?talán nem egy Battle Angel Alitát, az még azért kezdetnek magas
Piracy is charity.
Én is nagyon szeretem, zseniális, csak talán nem ilyennel kéne kezdeni. Ugyanis nem kicsit, hanem nagyon véres, és szerintem nagyon kemény is. Ott van mondjuk a Crying Freeman, vagy az Angel Heart, azok is kellően fordulatosak, tele vannak akcióval (ez mondjuk nem követelmény csak most épp ilyen témájúak jutottak eszembe), a felnőtt korosztálynak szólnak, azokat könnyű szívvel tudnám ajánlani - illetve az Angel Heartot azért nem, mert az előtörténettel (City Hunter) kéne kezdeni. A GUNNM nagyon sokkoló (hasonlóan a Saikanóhoz). Ha eljutnak úgy tíz-tizenöt különböző címig, hozzávaló olvasótáborral, nagyjából onnantól éri meg bepróbálni. Szerintem.kukurbuki írta: De most miért? Az alita nem is olyan kemény. Most egy kicsit véres, naés? Van akinek az kell. Például nekem. Szex egyáltalán nincs benne. A történet csavaros és izgalmas. A vége hepiend. Nem túl hosszú. Van benne mondanivaló, ha nagyon akarjuk még a társadalomkritikus jelzőt is ráerőszakolhatjuk. Most ez miért lenne gáz?
valami... akármi... mitudoménmi...
Hát, azért remélhetőleg nem tévétársaságok fognak belevágni a mangakiadásba ;)A CCS nagyon jó lenne, de nekem folyamatos félelmem, hogy megveszik a Cardcaptors-t mer' honnan is tudnák mi a különbség >_<
A könyvesboltokban már lassan van egy tucatnyi _képregény_. Emelett még az első Inujasa sem árválkodna magában...Ja, amúgy a könyvesboltokat is tervezik bevonni a terjesztésbe, ez mindenképpen jó, de amíg nincs egy polcsornyi kiadvány, addig nem sokat ér az egész
Amit még nem említett senki: a "felnőtt" piacon: pl. a "harci" mangák. Szinte gombamód szaporodnak a paintbal és egyéb "military" lapok- ezekre alapozva, ezekkel összefogva akár egy Combat Bible sorozat is sikeres lehet.
Battle Angel helyett meg ki lehetne adni mondjuk az Akirát.
- mufurc
- Fórumdémon
- Hozzászólások: 1792
- Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
- Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin
Még mangák is - már több helyen láttam mangákat könyvárusoknál, persze csak angol vagy vmi más nyelven. A West Endben két helyen is, aztán ott a Bestsellers, stb. (Persze a mangáknál megint csak arra kell figyelni, hogy ne a Vuk meg a többi mellé rakják azon a bizonyos polcon...)Rorimack írta:A könyvesboltokban már lassan van egy tucatnyi _képregény_.
Mint például? Ha seinen fight cuccok, nem tudom, jó ötlet lenne-e olyanokkal kezdeni...Rorimack írta:Amit még nem említett senki: a "felnőtt" piacon: pl. a "harci" mangák.
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Hát, nem biztos, hogy a magyar Inujasának kedvezne, ha betennék őt az angol kötetek közé.Még mangák is - már több helyen láttam mangákat könyvárusoknál, persze csak angol vagy vmi más nyelven.
Mint pl. a fenti Combat Bible, vagy Specnaz, stb.Mint például?
Nem seinen fight - combat/war comics. Reális stílusú dokumentum-mangák/fikciók (PL. harmadik világháború, terroristaelhárítás, Japán-Amerikai háború stb. témában.) Az adott szubkultúrában csak ezzel érdemes kezdeni.
- Andro
- Fanatikus
- Hozzászólások: 1823
- Csatlakozott: 2003.07.27. 13:14
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: sajnos még mindig nem Tokióban :(
- Kapcsolat:
Végre valami új hír is. Mostanában mindenki mást mond és nem tudom már mit is gondoljak.
Szerintem gondolhatnának a lányokra is. Lehetne mondjuk Sailor Moon is. Jó, jó nem mai gyerek, de sokan nem ismerik a mangát (én se nagyon). Ami a GTO-t illeti, szerintem az idősebb korosztálynak, mint pl. én kitűnó lenne. Vicces, kissé perverz, de ezért szeretjük. Az IY pedig kezdésnek tényleg tökéletes, hiszen sokan látták az anime-t magyaron azok is, akik eddig nem tudtak animét nézni, vagy nem voltak rajongók. Én pl. biztosan megveszem annak ellenére, hogy végig ismerem az animét, és van mangám is angolul és németül. Inkább a fordításra vagyok kíváncsi, meg a fedőlapra.
Szerintem gondolhatnának a lányokra is. Lehetne mondjuk Sailor Moon is. Jó, jó nem mai gyerek, de sokan nem ismerik a mangát (én se nagyon). Ami a GTO-t illeti, szerintem az idősebb korosztálynak, mint pl. én kitűnó lenne. Vicces, kissé perverz, de ezért szeretjük. Az IY pedig kezdésnek tényleg tökéletes, hiszen sokan látták az anime-t magyaron azok is, akik eddig nem tudtak animét nézni, vagy nem voltak rajongók. Én pl. biztosan megveszem annak ellenére, hogy végig ismerem az animét, és van mangám is angolul és németül. Inkább a fordításra vagyok kíváncsi, meg a fedőlapra.
- Pal-chan
- Sensei
- Hozzászólások: 620
- Csatlakozott: 2005.10.02. 16:27
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Budapest
- Kapcsolat:
Igen, a Lurdy Házban van a King Comics nevű üzlet; ahol képregényeket, mangákat, figurákat, stb. lehet kapni, de a mangák főként német nyelvűek (sajnos ). Amúgy a West End-i mangalelőhelyekre én is kíváncsi lennék!
Hogy témánál maradjak: Mivel angolul 2000-3000 Ft körül be tudom szerezni amit akarok, így a magyaroknak olyan 1500-2000 Ft-os határt húznék meg.
Hogy témánál maradjak: Mivel angolul 2000-3000 Ft körül be tudom szerezni amit akarok, így a magyaroknak olyan 1500-2000 Ft-os határt húznék meg.
- Pandemonius
- Újonc
- Hozzászólások: 24
- Csatlakozott: 2004.12.28. 00:06
- Tartózkodási hely: Miskolc
- Hunted.Wolf.Kiba
- Újonc
- Hozzászólások: 11
- Csatlakozott: 2005.11.19. 13:18
- Tartózkodási hely: Dreamworld
- Amaya
- Szakértő
- Hozzászólások: 172
- Csatlakozott: 2005.11.14. 22:18
- Tartózkodási hely: mindenhol de seholsem
valahol errefelé olvastam, hogy a bestsellers könyvesboltban angolul lehet kapni mangákat (megörültem, mert a németem annyira még nem jó... )
beletelt egy kis időbe míg a Deákról odataláltam (igen, pesti lány vagyok, aki eltéved a városban, mert nem balra, hanem jobbra indult el )
de nagyon kevés manga volt, nem volt nagy választék kb. 8 darab manga volt
tudtok még olyan helyet, ahol angolul lehet mangát venni...?
beletelt egy kis időbe míg a Deákról odataláltam (igen, pesti lány vagyok, aki eltéved a városban, mert nem balra, hanem jobbra indult el )
de nagyon kevés manga volt, nem volt nagy választék kb. 8 darab manga volt
tudtok még olyan helyet, ahol angolul lehet mangát venni...?
(* Take Me To Paradise...
- Sister Tenshi
- Loli Mod
- Hozzászólások: 1464
- Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
- Kapcsolat:
- Miharu-chan
- Törzskommentelő
- Hozzászólások: 388
- Csatlakozott: 2005.05.08. 13:54
- Tartózkodási hely: inglend
Amaya: rámész pl, ha angolul akarsz rendelni, akkor az amazon.co.uk webszájtra, ott beírod a keresőbe a manga címét, és amit kidob, arra rákattintasz. Lesz ott ugye egy leírás a könyvről meg ilyesmik... és ha lejjebb görgetsz, PRODUCT DETAILS címszó alatt megtalálsz több "technikai" infót, mint pl. kiadás éve, oldalszám... és ott van az ISBN szám is! Egy példa: Itt a Full Moon első kötetének lapja, az ISBN kb az oldal felénél található n__n
- Pandemonius
- Újonc
- Hozzászólások: 24
- Csatlakozott: 2004.12.28. 00:06
- Tartózkodási hely: Miskolc
- Lord Sesshoumaru
- Szakértő
- Hozzászólások: 114
- Csatlakozott: 2005.12.05. 15:24
- Tartózkodási hely: A középkori Japánban