Japán nyelvi kérdés

Japán, az anime országa. Minden, ami Japánnal kapcsolatos
Avatar
Galb
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 127
Csatlakozott: 2004.05.17. 20:15
Tartózkodási hely: a Gundamom cockpitjéből netelek
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Galb »

A mester az nem sensei? :P

A san meg nem csak úr, jelent az hölgyet is, az a lényeg, hogy a kötelező alap illendőség kedvéért van a név mögött. A dono meg ugyanaz mint a san, csak asszem hivatalosabb szituációkban használják.

Ugyanakkor leszögezem, hogy marhára nem tudok japánul, csak a szám jár :D
"Élj hangosan és szenvedj csendben..."
|[ Gh ]|
Avatar
mufurc
Fórumdémon
Fórumdémon
Hozzászólások: 1792
Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin

Hozzászólás Szerző: mufurc »

Narumi írta:sama: udvarias jelző, olyan mint angolban a lord vagy a lady, magas rangot jelöl
Maradjunk annyiban, hogy udvarias. ^^;; Akkor hasznalod, ha vkit nagyon meg akarsz tisztelni. Mitt'omen, persze, egy tortenelmi kornyezetben a nala magasabb ranguakat hivja igy az ember, de manapsag a hivatalos leveleket XY-samanak cimzik, a vendeg meg a vasarlo is okyaku-sama, stb.
Narumi írta:kun: fiúk körében szintén bizalmas viszonyt fejez ki
Hat, amennyire en latom, inkabb amolyan altalanos megszolitas. Pl. ha iskolas fiu vagy, akkor a suliban kunozni fog mindenki, a haverjaidat (meg talan a kouhaikat) leszamitva. Az, hogy vkit XY-kunnek hivok (persze egy bizonyos kor alatt), nem az jelenti, hogy baromi joban vagyok az illetovel, hanem hogy nem vagyok annyira joban vele, hogy siman a vezetek/keresztneven szolitsam, de sanozni sem akarom. Egy bizonyos kor felett meg telleg bizalmasabb viszony, bar aze' fugg eleg sok mindentol a dolog.
XCUT írta:3.) Csak az én és a te személyes névmás van a nyelvleckékben... a többi az hogyan van?
E/3: Ano kata, ano hito... es a nevmasok: kare/kanojo, aitsu, yatsu.... ^^;; de inkabb az illeto neve. Nem nagyon udvarias a szemelyes nevmast hasznalni.
T/1-2: watashi/anata-tachi, meg egy csomo extremebb cucc (pl ware, csak mer' epp LoGH-t neztem).
XCUT írta:és a -dono az mit jelent? mert kenshin mindenkit így hív... gondolom az is olyasmi lehet, mint a -san...
A -dono inkabb a -samahoz all kozelebb, annak mondod, akit nagyon meg akarsz tisztelni. Elegge archaikus, ketlem, hogy manapsag hasznalnak... persze ki tudja.

Ami meg a nyelvtant illeti... az itteni nyelvlecket nem neztem, de sztem egy nyelvkonyvvel tobbre mesz. Abbol megtanulhatsz iget ragozni is, egyebek kozott.
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Avatar
paTKany
A 8. Aasu
A 8. Aasu
Hozzászólások: 803
Csatlakozott: 2003.07.16. 18:19
Nem: Férfi
Tartózkodási hely: Aasu residence

Hozzászólás Szerző: paTKany »

-dono azokat tisztelik meg ezzel a címmel akik valakinek a szolgálatára tették fel az életüket. Ezért is halt ki az élőbeszédből a szamurájokkal együtt...
Kép
Konomi

Hozzászólás Szerző: Konomi »

XCUT írta:3.) Csak az én és a te személyes névmás van a nyelvleckékben... a többi az hogyan van?
Én - wata[ku]shi, atashi, uchi [<-- kansaiben], [ezek fiúknak-->]boku, ore
ezenkívül: pl. washi [erdőben élő öreg néni használja... ^^], az ember utóneve [pl. Shiho]
példamondat**: Shiho wa hirugohan pan ni suru ka na...
Asszem szendvicset fogok enni ebédre...
Te - anata [egyenrangú, ill. magasabban lévő személynek*], kimi [alacsonyabban lévő személynek*],
anta [barátnak, egyenrangú személynek*], az ember utó- ill. családneve [pl. Shiho vagy Koizumi]
példamondat**: Koizumi wa hirugohan nani ni suru?
Koizumi, te mit fogsz enni ebédre?
Ő - kare [fiú], kanojo[lány], ano hito, ano kata [utóbbi 2 jelentése:az az ember],
az ember utó- ill. családneve [pl. Shiho vagy Koizumi]
példamondat**: Kanojo mo sasotte ikou ka?
Őt [lány] is hívjuk?
Mi - wata[ku]shitachi és az összes többi+tachi, ami az "Én"-nél szerepel
de: uchira, orera nem tachi
példamondat**: Uchira wa isshoni taberu yo!
Mi együtt eszünk!
Ti - anatatachi, kimitachi, az ember utó ill. családneve+tachi [pl. Shihotachi, Koizumitachi]
példamondat**: Koizumitachi wa?
És ti?
Ők - karera, kanojotachi, ano hitotachi, ano katatachi, az ember utó ill. családneve
[pl. Shihotachi vagy Koizumitachi]
példamondat**: Karera wa ii yo ne ^^
Őket [fiúkat] nem hívjuk, ugye ^^

*zárójelben persze hozzáteszem, hogy a mai világban természetesen mindenki egyenrangú, senki sem több vagy kevesebb a másiknál, ez a "magasabban lévő személy" vagy "alacsonyabban lévő személy" többnyire a korra vonatkozik, valamint a beosztásra a munkában. Tehát suliban mindenki szigorúan sanozza az idősebbeket, kunozza a fiatalabbakat [néha lányokat is] és nevén szólítja barátait [lányoknál néha chan]. Munkahelyen sanozzák a főnököt, akkor is, ha fiatalabb, de a fiatalabb főnök nagyon ritkán kunozza a beosztottait, ha azok idősebbek nála [itt megint visszaköszön a kor].

** a példamondatok egytöl egyig a valós életből vett példák, lányos szóhasználat, nem találjátok meg őket egy tankönyvben sem... [vagy ha igen, akkor szóljatok nekem is, mert akkor az egy nagyon jó könyv ^^]
Avatar
XCUT
Újonc
Újonc
Hozzászólások: 14
Csatlakozott: 2003.11.16. 10:10
Tartózkodási hely: Midgar
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: XCUT »

köszi a hozzászólásokat, sokat segítettek ^^
"I... won't be just a memory..."
Avatar
sesam
Profi
Profi
Hozzászólások: 218
Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
Tartózkodási hely: Kobe, Japán
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: sesam »

Adalék (csak hogy kuszább legyen a dolog):
Iskolai beszélgetéseim alatt a következőkre derült fény:
anata - egyenrangú személynél, pl osztálytárs nem előnyös használni, mert távolságtartó. Tanárnak mondanak ilyet. Sokat szenvedek én is, hogy hogyan beszéljek valaki másról, mert az egyetlen jó módszer, ha megjegyzem a nevét... (Alapvető különbség a magyarhoz képest, nálunk a nevet nem használják, inkább a személyes névmásokat.)
kun-chan - Fiatal fiúkra is használják a chant, nem csak családon belül. Matsushita nevű barátommal kapcsolatban említették, hogy nyugodtan lehet "Maccsan"-nak hívni. :D 18 éves. Kérdésemre, hogy ez nem gáz-e, azt válaszolták, nem, ez egy stílus.
kareshi - kanojo - habár általános ő (he/she)-nek van megfeleltetve nyelvtanilag, a valós életben egyenlő a koibito azaz barát/barátnő/kedves jelentéssel. Tehát ha megkérdezik, hogy Kanojo ga iru? ez azt jelenti, hogy van-e barátnőd. (megj: Ezek a névmások nem is voltak benne a japán nyelvben jó sokáig, csak a Meiji érában kitalálták őket, hogy le tudják fordítani a francia regényeket.)
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
Avatar
Yuki
Profi
Profi
Hozzászólások: 302
Csatlakozott: 2005.03.22. 08:54
Kapcsolat:

Re: Japán nyelvi kérdés

Hozzászólás Szerző: Yuki »

IchiGo írta:"Itterashai"
Öhm...utazz biztonságosan amíg vissza nem gyössssz ^ ^""
Avatar
mufurc
Fórumdémon
Fórumdémon
Hozzászólások: 1792
Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin

Hozzászólás Szerző: mufurc »

sesam írta:kun-chan - Fiatal fiúkra is használják a chant, nem csak családon belül. Matsushita nevû barátommal kapcsolatban említették, hogy nyugodtan lehet "Maccsan"-nak hívni. :D 18 éves. Kérdésemre, hogy ez nem gáz-e, azt válaszolták, nem, ez egy stílus.
Jah, en is nemegyszer halottam mar fiatal (20+) ferfiakat hasznalni a chant, amolyan becenevkent. Pl. Fuku-chan (gondolom Fukuyama vagy vmi ilyesmi), Ima-chan (Imamura), Macchan (Matsuoka), Tecchan (Tetsu), Doiha-chan (Haido ^^;; ). Nyilvan nem mindenki engedi ezt, meg azert egy ido utan gondolom kinonek ebbol az emberek, de jah, egy stilus. :D
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Avatar
MaKo
Fórumfüggő
Fórumfüggő
Hozzászólások: 1129
Csatlakozott: 2004.02.01. 21:35
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: MaKo »

mufurc írta:
sesam írta:kun-chan - Fiatal fiúkra is használják a chant, nem csak családon belül. Matsushita nevû barátommal kapcsolatban említették, hogy nyugodtan lehet "Maccsan"-nak hívni.
Jah, en is nemegyszer halottam mar fiatal (20+) ferfiakat hasznalni a chant, amolyan becenevkent.
... @_@ és akkor még meg se említettük azt, mikor ritkán a nőkre is használják a kun-t ^^"
Konomi

Hozzászólás Szerző: Konomi »

Konomi írta:Tehát suliban mindenki szigorúan sanozza az idősebbeket, kunozza a fiatalabbakat [néha lányokat is] és nevén szólítja barátait [lányoknál néha chan].
De megemlítettük ^^
Avatar
sesam
Profi
Profi
Hozzászólások: 218
Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
Tartózkodási hely: Kobe, Japán
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: sesam »

Tehát suliban mindenki szigorúan sanozza az idősebbeket, kunozza a fiatalabbakat
Nagy művészet ám eldönteni, ki-kicsoda. :)
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
Konomi

Hozzászólás Szerző: Konomi »

De még milyen ^^ a szerencse, hogy gaijineknek nem harapják le a fejét semmiért ^^
Avatar
XTea
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 167
Csatlakozott: 2005.04.20. 18:50
Tartózkodási hely: Magyarország
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: XTea »

Hali!

Lehetne egy kérdésem?
Azt szeretném megkérdezni, hogy Japánul hogy van az, hogy halál?
Sokat segítene.

Nagyon köszönöm előre is a választ ::jbow::

Üdv,

XTea
Kép
Konomi

Hozzászólás Szerző: Konomi »

Ha valakinek a haláláról beszélsz, akkor shi, oujou, ha meggyilkolásról, akkor hitogoroshi, satsugai meg ilyenek, de lehet takai vagy shikyo is... sok kifejezés van rá ^^
Avatar
Yuki
Profi
Profi
Hozzászólások: 302
Csatlakozott: 2005.03.22. 08:54
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Yuki »

Avatar
XTea
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 167
Csatlakozott: 2005.04.20. 18:50
Tartózkodási hely: Magyarország
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: XTea »

Konomi:Húha, nem gondoltam, hogy ennyiféle választ kapok. :D Látszik, hogy nem értek a témához^__^' Nagyon köszönöm a választ, és ha konkrétan, azt akarnám mondani, hogy a halál angyala?

Yuki:Nagyon tetszenek azok a japán írásjelek :D , csak sajna egy szót sem értek belőlük :( Köszike :D De legalább tudom, hogy egy adott szót, hogy kell leírni :D Ez még jól jöhet. :D Köszönöm^_^
Kép
Avatar
Narumi
Hikikomori
Hikikomori
Hozzászólások: 1388
Csatlakozott: 2004.05.04. 14:36

Hozzászólás Szerző: Narumi »

Halál angyala? Nem shi no tenshi?
Avatar
Yuki
Profi
Profi
Hozzászólások: 302
Csatlakozott: 2005.03.22. 08:54
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Yuki »

XTea írta:
Yuki:Nagyon tetszenek azok a japán írásjelek , csak sajna egy szót sem értek belőlük
Öhm... be lehet kapcsolni a romaijit.
Jobbra fent "show romaiji" ......vagy nem? *nem emlékszik* ^ ^"""
Avatar
Arashi
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 102
Csatlakozott: 2003.12.05. 17:14

Hozzászólás Szerző: Arashi »

Narumi írta:Halál angyala? Nem shi no tenshi?
Shinigami. :) Shi (halál) + kami (isten v. szellem - más kontextusban van ugye a japán és a nyugati hiedelem szerint, de mind a kettőre ezt a szót használják). A "tenshi" sztem tipikusan a keresztény vallás szerinti angyalok megjelölése, a shinigami pedig a sintóizmusból ered.

Bár persze ha nem erre gondolsz, és úgy általában egy halált hozó angyalról akarsz beszélni, akkor shi no tenshi, igen. ^^
悪い だって 分かってる
けど まだ 愛する もの を 毀ぼちつづける
Avatar
Fenyx
Profi
Profi
Hozzászólások: 330
Csatlakozott: 2005.04.09. 09:55
Tartózkodási hely: Puha, finom kényszerzubbony
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: Fenyx »

Hmm nem olvasta vki japánul az angel sanctuary-t (mufurc?) ?Mert urielt a halál angyalának hívták ott....

Funkciót tekintve sztem is jó a shinigami (éljen a death note :D )
You fucked it big this time folks.
Now I decide how to use your new life.
Kép
Avatar
Arashi
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 102
Csatlakozott: 2003.12.05. 17:14

Hozzászólás Szerző: Arashi »

Fenyx írta:Hmm nem olvasta vki japánul az angel sanctuary-t (mufurc?) ?Mert urielt a halál angyalának hívták ott....
OFF:
Várj csak, Uriel nem a Föld angyala v. a "fekete angyal" volt? Aki eredendőleg ugye arkangyal, csak száműzték Hádészba, de attól még nem volt shinigami. (Jó pár hónapja olvastam utoljára az AS-t, de tisztára az rémlik...) Mindenestre Hádészban/Meikaiban Enra-ou/Enma-ou az uralkodó, a shinigamik a legtöbb helyen az ő szolgái - bár az eredetük koncepciója különbözik (YamiMatsuban ugye emberekből lesznek a haláluk után, Death Note-ban teljesen külön lények, milyen mangában vannak még shinigamik....? Bleach? Ott nem tudom hogy van.)
/OFF
Funkciót tekintve sztem is jó a shinigami (éljen a death note :D )
Igen, funkció szempontjából szerintem is megfelel. :D És yay DN! ^___^V
悪い だって 分かってる
けど まだ 愛する もの を 毀ぼちつづける
Edric-sama
Újonc
Újonc
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2005.02.18. 19:32

Hozzászólás Szerző: Edric-sama »

Üdv Mindenki! Tudja valaki hogy hangzik a "Kimi no motteru DNA!" egyes szám első személyben?
Mosi mosi ecchi sennin Edric-sama desu!
Avatar
mufurc
Fórumdémon
Fórumdémon
Hozzászólások: 1792
Csatlakozott: 2003.03.12. 15:52
Tartózkodási hely: Neue Sansoucci, Odin

Hozzászólás Szerző: mufurc »

Fenyx írta:Hmm nem olvasta vki japánul az angel sanctuary-t (mufurc?) ?Mert urielt a halál angyalának hívták ott....
Sajnalom, az Angel Sanctuary nekem ugy altalanossagban nem kulonosebben jott be, sz'al nem sokat olvastam belole, es arra sem emlekszem... De ami nem manga!Urielt illeti, a nevet "Isten tuze"-re lehet leforditani, es tudtommal az angyal-misztikaban o a nap es a viharok angyala, aki az angyalok sereget vezeti. ...Legalabbis ha jol emlekszem.
Edric-sama írta:Tudja valaki hogy hangzik a "Kimi no motteru DNA!" egyes szám első személyben?
Uh... Boku no motteru DNA?
現実は現実
アイドルはアイドル
それはそれ、これはこれだ!
Avatar
XTea
Szakértő
Szakértő
Hozzászólások: 167
Csatlakozott: 2005.04.20. 18:50
Tartózkodási hely: Magyarország
Kapcsolat:

Hozzászólás Szerző: XTea »

Yuki:Hehe... Lehet, hogy lehet :drop: Tényleg! Bocsika... ::gome:: Köszönöm, keresgéltem rajta. :D ::jeye:: Köszike mégegyszer ::jbow::


Arashi, Fenyx:Szeretném megköszönni a segítséget! ::jbow:: Nagyon köszönöm ::jbow:: Egyébként azt hiszem, inkább keresztény féle angyalra gondoltam...Köszönöm nektek mégegyszer! :D
Kép
Konomi

Hozzászólás Szerző: Konomi »

Narumi írta:Halál angyala? Nem shi no tenshi?
Japán nyelvben ilyen esetekben nagyon sokszor szóösszetétel szeinti olvasatot használunk... szal egy szónak van egy csomó olvasata és különböző szavakat használnak egy fogalom meghatározására is. Szóval elég bonyolult... a "halál angyala" szóösszetételnek számít, ezért nem a "shi" szócskát használjuk rá ^^
Válasz küldése