Esetek "valódi" Japánokkal
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Hm. Nekem újdonságszámba ment, hogy az ame az cukor... mi mindig a kashi-t használtuk. Hiányos ez a japánoktatás errefelé...
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- Fenyx
- Profi
- Hozzászólások: 330
- Csatlakozott: 2005.04.09. 09:55
- Tartózkodási hely: Puha, finom kényszerzubbony
- Kapcsolat:
áááááá Többet kéne vonatoznom....Konomi írta:Igen, kawaii volt és kedves is ráadásul ^^
(hogy "Yuki" stílusban válaszoljak: *Kun-nak nem erőssége a helyesírás, sem a gépelés* de köszi, a hibáimból tanulnás mindíg is jól ment...volt bőven segédanyag ^^ )Konomi írta:[2 i-vel a végén ^^]
You fucked it big this time folks.
Now I decide how to use your new life.
Now I decide how to use your new life.
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
A Tokiói magyar Nagykövetség egyik dolgozója elmondta, hogy a japánoknak is van egy ösztöndíj, amivel magyar egyetemeken tanulhatnak. A legtöbben valamilyen zeneszakosként jönnek. (izé. mennek...)
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- kawai neko
- Szakértő
- Hozzászólások: 180
- Csatlakozott: 2004.10.17. 15:19
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Pécs
most, hogy sesam említette, láttam egy műsort amiben arról tettek említést, hogy sok fiatal tehetséges japán kerül ki hozzánk, mint zenetagozatos... japánban vajon milyen szinten (és egyáltalán) tanulnak magyart? mert anélkül ide elkeveredni, és itt élni nehéz lehet... bár a legtöbb helyen megérethetjük magunkat más nyelven is. ha szerencsénk van
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Az Oszakai Idegennyelvi Egyetemen lehet magyart tanulni. Amennyire én tudom, ez az egyetlen magyar szak Japánban. Gondolom magánúton így-úgy szintén lehet valamilyen formában magyarral foglalkozni azért. A szintről nem sokat tudok, de valószínű nem véletlen a zenetagozat, ahol az univerzális nyelv nem a magyar, hanem a zene... A mi nyelvünk azért rettentő nehéz.
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- kawai neko
- Szakértő
- Hozzászólások: 180
- Csatlakozott: 2004.10.17. 15:19
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Pécs
belegondoltam, hogy kb. olyan nehéz lehet nekik megtanulni a mi betűinket, mint nekünk az ő jeleiket.. aztán rájöttem, hogy latin betűkkel cseppet több országban írnak a nyelvtanunk huhh.. szegény külföldiek de zene tagozaton nem lehet olyan húzós, nekünk a francia matek az szabályok magolásával és "magyarul számolással" telik ^^
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Általános iskola negyedik osztálya körül tanulnak meg romaji-val azaz latin betűkkel írni a japán gyerekek. (A hiragana és katakana után.) Természetesen azért, hogy angolt tanulhassanak.
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
Ma egész jó volt a suli... csak japán órák, utána meg volt egy megbeszélés és meghallgatás egyben... 2 japán tag volt itt egy nemrégiben épült japán gyárból. Fordítókat keresni jöttek... tök rendesek voltak ^^ el kellett velük beszélgetni, hogy el tudják dönteni, hogy ki felel meg és ki nem. Mindemellett egy japán srác is volt éppen a tanszéken... összehaverkodtunk vele és kiderült róla, hogy az Oosaka Gaidairól jött, ott magyar szakos ^^ olyan kis pöszén beszéli a magyart ^^ nagyon ari ^^
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Mondj neki néhány Kansaiben (Kansai-dialektus) szót, biztos tetszene neki.
shindoi (=taihen) ; wakarahen (=wakaranai) ; umai (=jouzu)
shindoi (=taihen) ; wakarahen (=wakaranai) ; umai (=jouzu)
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
A wakarahen az egyértelműen kansai. Az umai az lehet, hogy futsu, csak én nem hallottam. A shindoi a szótárban sincs, csak a kojien-ben.
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/
- sesam
- Profi
- Hozzászólások: 218
- Csatlakozott: 2005.04.09. 02:37
- Tartózkodási hely: Kobe, Japán
- Kapcsolat:
Yap, a "menkoi" is csak a részletes keresőben van benne, "kawairashi" magyarázattal. majd elsütöm a japánoknak...
「そこには熊が人より多い」--北の零年
http://www.sesam.hu/
http://www.sesam.hu/