Japán nyelvi kérdés
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
A hana mit jelent? És az ashita? Köszönöm!
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
Arigato! Arigato! Egyébkét a japánok csak én vettem észre, hogy érdekesen beszélik az angolt? Mert én alig hallom ki még az angolból is az angolt, és aztán össze-vissza csodálkozom, hogy az volt.
Ashita mit jelent? Miért nincs nálam egy japán szótár...
Vagy mit jelent az ika vagy iko... nem iku, mert azt tudom, de fogyton az előbbi kettőt hallom.
Ashita mit jelent? Miért nincs nálam egy japán szótár...
Vagy mit jelent az ika vagy iko... nem iku, mert azt tudom, de fogyton az előbbi kettőt hallom.
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
Ha szótár problémád van, ez egy egész jó szótár, ahhoz képest, h webes!
http://www.japanmagyarszotar.hu/index.php
http://www.japanmagyarszotar.hu/index.php
- Sister Tenshi
- Loli Mod
- Hozzászólások: 1464
- Csatlakozott: 2004.01.07. 11:24
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Sky Temple családi étterem
- Kapcsolat:
Hát igen, az "engrish" márcsak ilyen. Vannak azért olyan japánok is, akik egész jól beszélik az angolt.Ellie17 írta:Egyébkét a japánok csak én vettem észre, hogy érdekesen beszélik az angolt? Mert én alig hallom ki még az angolból is az angolt, és aztán össze-vissza csodálkozom, hogy az volt.
Ashita egyébként holnapot jelent.
- Khaos
- Profi
- Hozzászólások: 217
- Csatlakozott: 2007.09.30. 22:36
- Tartózkodási hely: Debrecen
- Kapcsolat:
"To Japanese students, the 'L' and the 'R' letters are very hard to use properly... [Laughter.]
There is a short story about it: A japanese guy went to work to a European country. He got a job at a building site. The foreman of workers told him:
-You are responsible for the supplies!
The guy disappeared. Soon the workers started to search him, and were already startled, when the guy suddenly jumped up in front of and shouted at them..."
Idézet az Englis vs Hungarian - Contrasts and Patterns nevű kurzus legutóbbi előadásából.
There is a short story about it: A japanese guy went to work to a European country. He got a job at a building site. The foreman of workers told him:
-You are responsible for the supplies!
The guy disappeared. Soon the workers started to search him, and were already startled, when the guy suddenly jumped up in front of and shouted at them..."
Idézet az Englis vs Hungarian - Contrasts and Patterns nevű kurzus legutóbbi előadásából.
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
Melegítek a következő con-ra. Szóval hogy kell ezt mondani:
Ne haragudj, de lefényképezhetnélek?
vagy
Le szeretnélek fényképezni, szabad?
Arigato!
Ne haragudj, de lefényképezhetnélek?
vagy
Le szeretnélek fényképezni, szabad?
Arigato!
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
- Miharu-chan
- Törzskommentelő
- Hozzászólások: 388
- Csatlakozott: 2005.05.08. 13:54
- Tartózkodási hely: inglend
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
Köszi! És ezeket hogy kell kimondani, így?
Szumimaszen.
Anata de sassin o torimaszen ka
és
mondjuk
Takashi no sasin wo totte mo ii (ezt kétszer kell kimondani, vagy egyszer?) deszu ka?
Így kell kimondani?
Szumimaszen.
Anata de sassin o torimaszen ka
és
mondjuk
Takashi no sasin wo totte mo ii (ezt kétszer kell kimondani, vagy egyszer?) deszu ka?
Így kell kimondani?
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
- Miharu-chan
- Törzskommentelő
- Hozzászólások: 388
- Csatlakozott: 2005.05.08. 13:54
- Tartózkodási hely: inglend
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
Oh igen köszi. Nem is tudom miért deszu ka-t írtam, már hülye vagyok, pedig alapszó, és állandóan használom. Látszik, a bambaság nem ismer határokat, főleg az én esetemben. De köszönöm a felvilágosítást, fény gyúlt sötét elmémben.Miharu-chan írta:^Igaz, nem muszáj még a nevet se...
Ellie: úgy kell mondani hogy "sasin o totte mo í deszká"
De tényleg nem értem, hogy miért tévesztettem, mert mikor megkérdezik, hogy hogy vagy, ami szintén alap, használják a deszká kifejezést, és tudom, és használom is. Magamhoz kéne térnem végre, de egyszerűen nem megy. Nyár óta ilyen se lát-se hall-se nem beszél baljóslatú lila balladai homály vesz körül, és még figyelmetlen is vagyok. Egyre jobban. Azt hiszem, elértem az öregkor legveszélyesebb tudatzavarába 18 évesen. Pl. valamelyik nap rájöttem, hogy az Ashita-t 2x is megkérdeztem. Félelmetes.
De 41 jelet tudok már nagyon jól is a hiraganából.
De azért mindkettőtöknek köszönöm a választ!
És azt hogy kell mondani, hogy szeretnék lefényképezkedni veled, vagy szeretnék egy közös fotót veled, ha megengeded?
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
- Pal-chan
- Sensei
- Hozzászólások: 620
- Csatlakozott: 2005.10.02. 16:27
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Budapest
- Kapcsolat:
あなたと 一緒に 写真を 撮ってくれませんか。 (Ánátá to issó ni sássin o totteküremászenká?) Ez egy udvarias kérdés, hogy nem-e engedné meg hogy együtt lefényképezkedjetek? De itt is lehet használni a tottemo ii desu ka alakot, amit előttem írtak a többiek. Vagy ha kijelentő mondatot akarsz használni, akkor: あなたと 一緒に 写真を 撮りたいけど。。(Ánátá to issó ni sássin o toritájkedó.) Vagyis, szeretnék veled lefényképezkedni! A kedo csak puhításként kell a mondat végére, de akár el is hagyható.
- Ellie17
- Szakértő
- Hozzászólások: 127
- Csatlakozott: 2007.01.22. 11:36
- Tartózkodási hely: Lehet félni. A szekrényedben...
Arigato! Most okosodtam egy kicsit megint. És ha mondjuk egy olyan helyzet áll fenn, hogy bocsánatot kérek valamiért, mondjuk beleütközök, vagy ő belém, hogy kell azt mondani, hogy Semmi baj.
Vagy a köszönöm esetében szívesen.
Vagy a köszönöm esetében szívesen.
A sötétség karjai hívogató ölelésként csábítanak el,
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
És mi csak zuhanunk a végtelen mélybe, utána kapva.
Vágyjuk, mint a beteljesületlen szerelmet,
A fényt, mert ugye a sötétségből születtünk meg. By Ellie17
http://magasroptugondolatok.blogol.hu/
Nem tudom ezt ide szabad-e... ha megsem, akkor elnezest, es kerem hogy toroljek a moderatorok >_>;;
Szoval, japan szakos egyetemista vagyok, es vallalok maganuton japan tanitast, felkeszitest nyelvvizsgara vagy erettsegire, de tulajdonkeppen barmire, amilyen szintre szeretnel eljutni japan nyelvbol, a Te igenyeid szerint (pl. beszelgetni szeretnel jobban tudni, vagy az olvasasi/kanjitudast fejleszteni, esetleg szokincset epiteni, stb stb.). Budapesti vagyok, igy csak a fovaros es kornyeken tudjuk csak megoldani.
Az idopontban es az arban megegyezunk e-mailben ^_^ Ha erdekel, irj! (tennyo6@hotmail.com)
Szoval, japan szakos egyetemista vagyok, es vallalok maganuton japan tanitast, felkeszitest nyelvvizsgara vagy erettsegire, de tulajdonkeppen barmire, amilyen szintre szeretnel eljutni japan nyelvbol, a Te igenyeid szerint (pl. beszelgetni szeretnel jobban tudni, vagy az olvasasi/kanjitudast fejleszteni, esetleg szokincset epiteni, stb stb.). Budapesti vagyok, igy csak a fovaros es kornyeken tudjuk csak megoldani.
Az idopontban es az arban megegyezunk e-mailben ^_^ Ha erdekel, irj! (tennyo6@hotmail.com)
- IloveRenji
- Fórummániás
- Hozzászólások: 1575
- Csatlakozott: 2005.10.24. 21:06
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Pt.Pleasant Beach Arcade (lélekben ottmaradtam)
- Kapcsolat:
- Sephiroth
- Profi
- Hozzászólások: 324
- Csatlakozott: 2006.09.26. 09:30
- Tartózkodási hely: In the Lifestream
Fura volt picit: a Kanji+ szókincs nehezebb volt mint amit vártam, a hallgatás nagyjából hozta a szintet (bár az a logikai játék a "ki mikor ér rá találkozni"-val azért húzós volt 1,5 óra agymosás után). A nyelvtan viszont szerintem könnyű volt, legalábbis jobban féltem.
Kérdésem is lenne (mégiscsak ez a topic) Mi az a "suru to" mondat elején? Erről lövésem nem volt...
Kérdésem is lenne (mégiscsak ez a topic) Mi az a "suru to" mondat elején? Erről lövésem nem volt...
God's in his heaven, All's right with the world
- IloveRenji
- Fórummániás
- Hozzászólások: 1575
- Csatlakozott: 2005.10.24. 21:06
- Nem: Nő
- Tartózkodási hely: Pt.Pleasant Beach Arcade (lélekben ottmaradtam)
- Kapcsolat:
Engem a sok idokieses zavart, attol tompultam le igazan..meg a szoveghallgatas betett, az a noi hang, aki mondta az elejen, h Gyakoroljunk, gyakoroljunk..az a faradt agyamnak pont eleg volt a total szetzuhanashoz..
Amugy az elso resz volt minden tekintetben a legrosszabb, keves volt az ido, es a szokincs volt a melypont..nem akarom butasagot mondani, majd vki okosabb megmondja, en csak sakkoztam a megoldasok kozt :3
Amugy az elso resz volt minden tekintetben a legrosszabb, keves volt az ido, es a szokincs volt a melypont..nem akarom butasagot mondani, majd vki okosabb megmondja, en csak sakkoztam a megoldasok kozt :3